Con la tecnología de Blogger.
.

"Christy Alien #1", Iván Hernández

Según palabras del propio autor:

Llega la PRIMERA SERIE de la Colección Buscoaliados: Christy Alien.
Christy Alien es una original serie de mininovelas cargadas de romanticismo, humor, acción y suspense, pero también un divertido homenaje a la novela romántica, las películas de ciencia-ficción de serie B y los libros de papel (aunque sólo esté disponible en ebook).


Pincha sobre la portada para comprarla


Título original: Christy Alien #1. ¡Quiero un Rockford!

Autor: Iván Hernández

Número de páginas: 81

Año de publicación: 2013

Edición: 2013

Editorial: autoeditado

Formato: ebook

Precio: 0'99 €


 Sinopsis

Christy Alien es una joven veinteañera enamorada de las novelas románticas protagonizadas por William J. Rockford. Trabaja en la biblioteca de Oasis, un pueblecito en mitad de un desierto sin nombre donde todos sus habitantes son extraterrestres excepto Dave, un desaliñado piloto de vuelos aeroespaciales turísticos, Amber, directora de la biblioteca, y ella. Todo parece estar en calma hasta que un día Christy presencia un trágico accidente en el que una nave espacial se estrella a escasos metros de ella. En el interior viajan una mujer... y su hija de pocos meses. Antes de morir, la mujer entrega el bebé a Christy y le pide que lo lleve de vuelta a su hogar.
¿Un bebé humano? Imposible. Los humanos están en vías de extinción y, por otro lado, tienen prohibida la reproducción, ¡todo un despropósito!
Christy se encariña con la pequeña y decide hacer lo que sea por protegerla y llevarla de regreso a casa.
Pero no, no será fácil...
  

Opinión personal


Esta reseña será cortita, como no podría ser de otro modo tratándose de una novela de 81 páginas de extensión.

Te la zampas de una sentada, ya que es muy, muy sencilla de leer: cortita, rápida, fresca, parca en descripciones y con diálogos muy ingeniosos, muy vivos. Las páginas se nos vuelan entre risas.

Así que sí, lo admito, me reí mucho. Cierto que esperaba que fuera divertida porque es lo que promociona el autor, pero mi idea era que sería algo más sosegado, de esas historias que las lees con una sonrisilla. Imaginaos mi sorpresa cuando, en realidad, descubrí que ésta es de las que te sacan risas a carcajadas.

Iván Hernández crea un mundo nuevo y distinto para Christy: una Tierra post-apocalíptica e inhóspita para el género humano. Hasta aquí no parece muy original, ¿verdad? Pero, ¿y si esa Tierra estuviera plagada de extraterrestres colonos que son una sátira a todos esos alienígenas viscosos de películas de serie B? ¿Y si los raros, los despreciados, los temidos, no fueran los extraterrestres sino los últimos supervivientes de la humanidad? ¿Y si el sitio donde vive la protagonista tuviera un regustillo mezcla de pueblecito estadounidense de los 50 y película de Western con sheriff de los que se golpean el ala del sombrero mascullando "señora"? (de esto último no dice nada el autor y puede que sólo sea una apreciación personal mía, os aviso). Aderezado todo con un toque de "ciencia ficción gamberra". En fin, que la he encontrado muy original, el autor recurre a tópicos y a lugares comunes, pero son sólo guiños, no los toma en serio para formar la historia, sino que los utiliza en su beneficio para compartir bromas con el lector y crear más situaciones hilarantes.

Respecto a los personajes, al tratarse de la primera entrega de la serie, apenas nos encontramos con un puñado de ellos; eso sí, bien delimitados y "apuntando maneras" para próximas apariciones. De entre todos ellos, mi personaje favorito es, sin lugar a dudas, Hale... Leeros Christy Alien #1. ¡Quiero un Rockford! y a ver si podéis no darme la razón.

Mi conclusión es que cumple lo que promete: risas, un rato divertido y una lectura ligerita. ¡A mí me ha encantado! Ya me muero de ganas por leer el siguiente episodio de las aventuras de la encantadora y divertidísima Christy (y compañía).



Puntuación

8 de 10

"Norte y Sur" de Elizabeth Gaskell

Me encantan las autoras inglesas del siglo XIX: Jane Eyre de Charlotte Brontë, Cumbres borrascosas de su hermana Emily y Orgullo y prejuicio de Jane Austen son tres de mis libros favoritos (incluso diría que por ese orden). Así pues, alguien me recomendó la lectura del libro que nos atañe en esta reseña: Norte y Sur de Elizabeth Gaskell. He de reconocer que nunca había leído nada de esta autora, por el simple hecho de que desconocía su mera existencia...



Título original: North and South

Título en castellano: Norte y Sur

Autora: Elizabeth Gaskell

Número de páginas: 544

Año de publicación: 1855

Edición: 2010

Editorial: Alba Editorial

Formato: tapa blanda

Precio: 28'50 euros


 Sinopsis


A través de la historia de Margaret Hale, una joven del sur de Inglaterra que por circunstancias familiares se ve obligada a trasladarse al norte, Elizabeth Gaskell plasma los conflictos sociales y políticos derivados de la revolución industrial en la Inglaterra de mediados del siglo XIX. Para la heroína, el sur donde ha nacido simboliza el idilio rural; frente a él, el norte es sucio, rudo y violento. Sin embargo, a medida que va penetrando en ese nuevo mundo y sus distintos estratos -desde Bessy, la joven obrera enferma y su padre, líder sindical, hasta John Thornton, dueño de una fábrica textil- tendrá que ir corrigiendo sus prejuicios.


Opinión personal

Bueno, en esta ocasión no sé por dónde empezar... Pongámonos un poco en situación: a pesar de que en España Elizabeth Gaskell es vergonzosamente desconocida, esta autora goza de gran reconocimiento en lares ingleses. A ella le corresponde, al parecer, el título de ser la primera persona en Inglaterra en escribir ficción en torno a la denominada "cuestión social", que se desarrollaba en su época en las ciudades fabriles a raíz de la Revolución Industrial. Tradicionalmente, este mérito le ha sido siempre adjudicado a Charles Dickens, aunque (sin despreciar un ápice la obra del señor Dickens) tal parece que la primera novela de la señora Gaskell, Mary Barton, fue la primera en tratar el tema y, dicho sea de paso, la que llamó la atención y la admiración del propio Dickens sobre la autora.

La novela que nos atañe hoy, Norte y Sur, vuelve a participar de estos temas. Así pues, a pesar de que es común hallarla bajo la etiqueta de "novela romántica", en ella encontraremos mucho más que una historia de amor, también se nos mostrará un vívido retrato, detallado y apasionado, de la actualidad que se vivía por aquel entonces en el norte de Inglaterra: la vida en una ciudad industrial (en este caso, la ficticia Milton basada en la ciudad de Manchester, donde la autora vivió y conoció la realidad de primera mano), la dinámica de las fábricas, las huelgas, las revueltas de los trabajadores, las tácticas del sindicato y, por supuesto, esa brecha virtualmente insalvable entre patrones y obreros.

El estilo de la autora es delicioso, me ha dejado prendada y maravillada. Sus descripciones son detalladas, coloridas, pulcras e incluso yo llegaría a decir que voluptuosas. Y no sólo me refiero a los paisajes, sino a todo: las escenas, los personajes y sus emociones, sus pensamientos, sus reacciones. Eso sí, los diálogos no son chispeantes como los de Jane Austen, pero... ¡ni falta que le hace! Por cierto, no me parece apropiado comparar a esta autora con Austen (ni siquiera corresponden a la misma época: Gaskell a la victoriana y Austen a la de la Regencia), pero lo menciono porque he visto que algunos lectores le criticaban precisamente eso: "la falta de ingenio". Yo considero que no es tal, en absoluto, sino otra forma de acercarse a las historias. 

Los personajes "están vivos", no son planos, y algunos secundarios tienen tanta fuerza en sí mismos o una historia tan conmovedora que cuentan con gran peso en el conjunto. El sindicalista Nicholas Higgins, por ejemplo, o la propia señora Thornton. La pareja principal es una de ésas que se vuelven inolvidables y, al contrario de otras historias decimonónicas en las que desde el punto de vista del siglo XXI no entendemos muy bien por qué hay tantos problemas para que estén juntos, aquí está claro y es más que comprensible: ella es una dama sureña, instruida, acostumbrada a la sencillez, y posicionada en principio con la causa de los obreros; él es el patrón de una fábrica, hecho a sí mismo, uno de esos industriales a los que la "gente bien" despreciaban por considerarlos de baja ralea.

Esta novela me ha fascinado, no he podido parar de leer hasta que he llegado al último punto y final. Me ha mantenido despierta hasta altas horas de la madrugada, con los ojos cansados y los párpados pesados, engañándome a mí misma con eso de "un poquito más", "hasta terminar el capítulo" o simplemente "hasta terminar esta escena y saber qué ocurre". Porque ocurren muchas cosas y hay que prestar plena atención a muchos detalles...

Ha pasado automáticamente a mi lista de libros favoritos y he de admitir, con una inevitable sensación de traición, que, ese huequito en mi corazón literario que durante quince años había estado ocupado por el señor Darcy, tiene nuevo inquilino: John Thornton (leeros Norte y Sur y lo comprenderéis).


Puntuación

10 de 10

"La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey", Mary Ann Shaffer y Annie Barrows

Pues empecé a leer este libro sin saber de qué trataba, atraída por su curioso título y por el hecho de que la narración de la historia estaba realizada en estilo epistolar.





Título original: The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society

Título en castellano: La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey

Autoras: Mary Ann Shaffer y Annie Barrows

Número de páginas: 304

Año de publicación: 2008

Edición: 2010

Editorial: RBA

Formato: tapa blanda

Precio: 19'95 euros


 Sinopsis

Enero de 1946: Londres emerge de las sombras de la segunda guerra mundial. La escritora Juliet Ashton encuentra la carta de un desconocido, un nativo de la isla de Guernsey, a cuyas manos ha llegado un libro de Charles Lamb que perteneció a Juliet. A medida que Juliet y el desconocido intercambian cartas, ella se queda atrapada en el mundo de este hombre y sus amigos, que resulta ser un mundo maravillosamente excéntrico. Esta novela ostenta una galería de personajes profundamente peculiares, todos amantes de la literatura, que intentan sobrellevar la ocupación nazi organizando reuniones de lectura sobre novelas clásicas, alrededor de un pastel de patata.




 Opinión personal
 

Sólo he leído maravillas y alabanzas sobre esta novela. Cuando la terminé, fui corriendo a revisar reseñas en los interneses en busca de otros lectores que compartieran mi misma opinión, pero no he encontrado ni uno solo. Sí, aun a riesgo de resultar impopular, he de decir que esta novela no me ha gustado nada de nada.

Veamos, está narrada en forma de cartas, notitas y telegramas entre los diversos personajes que la componen. Aunque al final del todo aparece por ahí un diario que no sé muy bien a cuento de qué viene, creo que a las autoras les resultó el modo más sencillo de terminar la historia. Las cartas son siempre lo suficientemente cortas para no resultar pesadas, por lo que la lectura es amena, rápida y fresca. Algo que me ha extrañado de este estilo, sin embargo, es el hecho de que en ocasiones los personajes se mandaran notitas muy cortas (tipo mensaje de texto: "¿Vienes?", "Vale")... ¿Cómo se supone que lo hacían? No podían mandarlas por correo porque intercambiaban varias en el mismo día. Si alguien lo sabe, agradeceré que me ilumine porque me desconcertaba mucho. También los telegramas me resultaban chocantes: "Anda, pues vaya, no me digas que..." (cuando, todo el mundo lo sabe por las películas, en los telegramas se usa el menor número de caracteres posibles para economizar).

En fin, que me encantan las narraciones en estilo epistolar. Son poco usadas, por lo que para mí son algo diferente, original, y eso siempre se agradece. Así que al principio me enganché muchísimo a esta historia y tenía toda la pinta de que me gustaría a rabiar... Hasta que la narración se convirtió en una recopilación de anécdotas de la ocupación nazi en la isla de Guernsey, contadas por los propios isleños protagonistas de las mismas... Sé que las autoras se esforzaron por crear un hilo conductor, pero a mí se me ha quedado la sensación de que esa pretendida historia central no era más que una excusa para presentar las susodichas anécdotas.

Me ha resultado predecible hasta la exasperación, insulsa, ingenua, plagada de personajes estereotípicos y muy, muy empalagosa. Las palabras que más se repiten a lo largo de toda la historia son "maravilloso" y "encantador", y se repiten constantemente: para designar a los personajes, a los paisajes, a las situaciones, a las anécdotas, a los atardeceres... Todo es maravilloso y encantador, todo está recubierto por una gruesa capa amelocotonada, achocolatada, azucarada y caramelizada. Imposible que no me diera empacho. Y eso que yo creía tener un estómago a prueba de dulces.

Eso sí, las autoras se han documentado a conciencia para narrar esas anécdotas y trazar un esbozo de cómo fue la ocupación nazi. Eso no se les puede negar, lo acertado o no de la forma de narrarlo ya es otra cosa. También es loable que puedan contarnos todos aquellos horrores con el mismo tono almibarado del resto de la narración.

Creo que me hubiera podido gustar esta lectura hace muchos años, cuando era jovencita, aún había leído poco, y ese tono sonrosadito me causaba ternura en lugar de indigestión. Aun así, sé que hay muchísimas personas a quienes les ha encantado este libro, por lo que os animo a que le deis una oportunidad con vuestros propios ojos, tal vez os enamore el recubrimiento de purpurina.


 Puntuación

3 sobre 10

Cita #1. Terry Pratchett

No me gusta maltratar las páginas de los libros de ningún modo: arrugarlas, subrayar párrafos, marcarlas, etc. Pero ahora que tengo un dispositivo de lectura de libros electrónicos (un Kindle 4, el aparatejo de Amazon) puedo darme el lujo de hacer todos esos subrayados y anotar frases que me gustan. Así que he pensado, ¿por qué no compartir algunas de estas citas de vez en cuando?

Para empezar, nada mejor que una cita del genio y maestro sir Terry Pratchett, de su "Ladrón del Tiempo", el libro número 26 de su saga del Mundodisco y el 5 de la serie de la Muerte.


Más sobre Ladrón del Tiempo

«Wen reflexionó sobre la naturaleza del tiempo y entendió que el universo se recrea de nuevo, instante tras instante. Por tanto, comprendió que en verdad no existe el pasado, únicamente un recuerdo del pasado. Cuando se parpadea, el mundo que se ve al abrir los ojos no existía al cerrarlos. Por tanto, dijo él, el único estado apropiado en la mente es la sorpresa. El único estado apropiado en el corazón es el gozo. El cielo que estás viendo ahora nunca lo habías visto antes. El momento perfecto es ahora. Alégrate de ello».


En busca de un enganche

Pues no, en contra de lo que pueda parecer, no me he olvidado de este blog. El motivo de mi empecinado silencio no es otro que la falta de lecturas finalizadas de las que poder realizar reseñas. Y no se trata de que últimamente me haya dado pereza ponerme a leer, ¡qué va! El problema es que no consigo terminar nada de lo que empiezo.

He aquí mi lista de libros comenzados en el último mes y que he tenido que hacer a un lado porque no lograban mantener mi interés para seguir leyendo: De la ceniza volverás de Ray Bradbury, El mundo y sus demonios de Carl Sagan, El nombre del viento de Patrick Rothfuss, La mano izquierda de la oscuridad de Ursula K. Le Guin, Lágrimas de luz de Rafael Marín y mi cuarta o quinta intentona de terminar Muerte de la luz de George R.R. Martin.

Impresionante cuanto menos, ¿no? Vaya cantidad de buenos títulos y yo poniéndome melindrosa... Pero no hay nada que hacer, cuando me intereso más por la forma en que están escritos que por la historia en sí, es síntoma inequívoco de que tarde o temprano (más temprano que tarde) acabaré dejándolo por otro. Volveré a intentarlo de nuevo más adelante, con todos ellos (sí, sí, incluso con Muerte de la luz), y no por mera cabezonería (que también), sino porque todos ellos me resultan interesantes y me atraen. Es cuestión de pillarlos en el momento adecuado, con el estado de ánimo apropiado.

Así que aquí me tenéis, dando vueltas y vueltas por mi biblioteca en busca de un enganche que me mantenga en vela por las noches, diciéndome a mí misma esa gran mentira (esa deliciosa mentira) de "un capitulito más y me duermo"...

"Once Upon a Time", 1ª temporada



Pues ayer terminé de ver la primera temporada de Once Upon a Time. En España tradujeron el título por Érase una vez, pero yo la he visto en versión original subtitulada, que es como me gusta ver tanto series como películas extranjeras, sean de la nacionalidad que sean.

Según datos de la Wikipedia: es una serie de televisión de la cadena estadounidense ABC, creada por Adam Horowitz y Edward Kitsis, guionistas de la serie Lost y la película Tron: Legacy (2010) respectivamente. Se estrenó el 23 de octubre de 2011 en EEUU y en España, el 12 de enero de 2012 en el canal de pago AXN y el 11 de septiembre de ese mismo año en Antena 3.

El reparto está constituido por Ginnifer Goodwin, Jennifer Morrison, Lana Parrilla, Joshua Dallas, Emilie de Ravin, Jared S. Gilmore, Jamie Dornan, Raphael Sbarge, Eion Bailey, Meghan Ory, Colin O'Donoghue y Robert Carlyle.




Sinopsis

La serie se basa en la teoría de que existe un universo alterno donde todos los personajes de los clásicos cuentos de hadas existen -un mundo que tiene una conexión perdida con nuestro mundo- por lo que se centra en los personajes del Bosque Encantado y la conspiración de la Reina Malvada para perturbar la vida de los demás habitantes. Mediante una maldición la Bruja envía a los personajes de los cuentos al pueblo de Storybrooke, Maine, donde todos se encuentran sin saber quiénes son en realidad, siendo ella la única con un final feliz.


Aquí os dejo el vídeo promocional de la primera temporada. Los subtítulos son bastante desastrosos, pero, increíblemente, ha sido el único tráiler que he encontrado con audio en original y subtítulos en español.





Opinión personal


Me ha gustado mucho. No me ha vuelto loca, pero me ha gustado mucho más de lo que esperaba. Claro que lo que esperaba era más bien poco.

Pongámonos en situación: me encantan los cuentos de hadas. Bueno, mejor dicho, me encantan las reinterpretaciones modernas de los cuentos clásicos. ¿Os acordáis de la miniserie titulada El décimo reino? No sé cuántas veces la habré visto, me encanta. En fin, que divago y no os doy mi opinión sobre ésta.

Como os digo, me llamó mucho la atención esta serie en cuanto nos la venden como una historia que entreteje multitud de cuentos clásicos. Así que, cuando comenzaron a emitirla en Antena 3, me dispuse a verla. Vi los dos primeros episodios (recuerdo que emitían dos de una tacada) y no me dejaron muy convencida. Me pareció que todo era demasiado previsible y demasiado ñoño. Decidí darle una nueva oportunidad a la semana siguiente, pero ni siquiera llegué a terminar el tercer capítulo antes de cansarme. Así que lo dejé.

Pero me seguía llamando la atención. Ains, es que me pirran los cuentos. Por lo que decidí darle una segunda oportunidad y, una vez superado el escepticismo de los primeros episodios, empecé a cambiar de opinión. Cierto que en ocasiones peca de ñoñería con tantas menciones al amor verdadero y a los finales felices; y que, más que en los cruentos cuentos clásicos o en las archiconocidas versiones de los hermanos Grimm, se basa en las versiones edulcoradas y espolvoreadas de purpurina de Disney. Pero también hay misterios, acción, giros de tuerca, incluso alguna que otra crueldad sin final feliz, que rebajan el subidón de azúcar. Así que me ganó, claro.




Considero un acierto el modo en que entrelazan las historias fantásticas que transcurren en el pasado, en ese mundo mágico de los cuentos, con las historias actuales de los personajes en el mundo real. Se salta continuamente del pasado mágico al presente real, de modo que ninguno de los dos escenarios llega a hacerse pesado.

Algo que me ha gustado muchísimo es que, en la mayoría de los episodios, aparecía una nueva historia basada en un cuento muy conocido. De modo que era divertido tratar de averiguar de qué cuento se trataba, ya que, desde luego, están libremente basados en éstos y en un par de ocasiones tardé bastante en ubicarlos. Son reinterpretaciones más atractivas para la gente actual, ahí va un ejemplo: las princesas no son unas pavisosas que aguardan el rescate y los príncipes tienen más protagonismo (¿alguien recuerda el nombre de los príncipes salvadores de Blancanieves, Cenicienta o la Bella Durmiente? Ni siquiera estoy segura de que los tuvieran).

Y, por supuesto, mi personaje favorito: Rumpelstilskin. Fue el primer cuento que escuché en mi vida. De pequeña tenía un casete donde un par de actores dramatizaban el cuento y yo lo escuchaba una y otra vez... A pesar de que por aquel entonces el Enano Saltarín (que era como se llamaba aquí) me daba bastante miedo.




Me encanta cómo lo han plasmado en la serie. Con toda su malignidad, su codicia, su picaresca, y ese puntito extraño de ternura que no podemos evitar sentir por él (bueno, al menos yo). Creo que el actor es genial para el personaje, lo clava, lo hace increíblemente creíble. Y, bueno, el personaje es para mí uno de los platos fuertes de la serie, de los más redondos y con más aristas. Los episodios dedicados a él son sin duda de los mejores. Pues eso, ¡que me encanta!

Así que, ya veis, la serie tiene sus pros y sus contras, pero yo tengo decidido ver también la segunda temporada. Si os gusta la magia, no os la perdáis.

Cometas

Pues hoy no vengo a hablar de mi última lectura, sino de una canción que descubrí ayer procrastinando por ahí y que me ha parecido muy bonita.

Os advierto desde ya: no me suele gustar la música comercial/industrial y me encanta, sin embargo, el estilo cantautor. No, no es mi intención sonar como una gafapastas relamida, sólo os advierto de antemano para que luego no se me os quejéis, que conste.

Una vez hecho el correspondiente preámbulo, paso a comentaros que el título de esta canción es "Mi memoras" ("Recuerdo") de Kajto, un grupo frisón (sí, he tenido que buscar en el diccionario de la RAE cuál era el gentilicio para los oriundos de Frisia, Países bajos). La canción está en Esperanto, así que os dejo por aquí la traducción al castellano de la letra, que, como ya os digo, me ha parecido muy bonita. Al final del post, os dejo el link a Youtube de un vídeo donde podréis oírla y leer la letra original.


Recuerdo
que esperaba cuando chiquillo
el regreso a casa de mi padre.
Para trabajar con placer,
yo compraba papel, madera y la cuerda
para hacer una cometa.

Recuerdo
que construí cuando chiquillo
una cometa muy bonita con mi padre.
Le miraba con un cálido sentimiento,
él gritaba alegremente cuando llegaba el buen viento
para nuestra cometa.

Recuerdo
que el cielo estaba lleno
de muchas cometas de todos los colores
y cientos de niños jugaban juntos
y durante días enteros se divertían mucho
con sus cometas.

Recuerdo
que no comprendí cuando chiquillo
que un día ya no se veían
pájaros de papel hechos a mano.
Nos quedamos en casa del todo sorprendidos
con nuestra cometa.

Recuerdo
que ruidosos pájaros de hierro
mataron toda nuestra alegría.
A unos aterradores aviones de guerra
les molestaban las diversiones de los niños:
nuestras cometas,
nuestras cometas.

Si una cometa es tanta amenaza,
que sirva como un arma de paz.

Así que pido a todos los niños de la tierra
hacer muchos pájaros de papel.
Para expulsar los bombarderos,
cubramos el cielo con armas de paz:
¡nuestras cometas!



"La sonrisa del gato", Rodolfo Martínez

Ya os comentaba anteriormente que la Ciencia Ficción me encanta y, dentro de ésta, el subgénero del Cyberpunk tiene un huequito muy especial en mi corazón. ¿El motivo? Además de que parte de premisas que me resultan fascinantes (los futuros distópicos, los implantes biónicos, la fusión entre máquina y ser humano, la inteligencia artificial autoconsciente y un larguísimo etcétera), la descubrí en una época de mi vida en que volvía a interesarme por escribir y, por lo tanto, no pude hacer otra cosa que embarcarme en la deslumbrante corriente cyberpunk.

Bien, partiendo de aquí, os comento que soy una absoluta ignorante de la Ciencia Ficción con autoría patria. Por eso, cuando un compañero de ForoKD propuso un mini-club sobre Ciencia Ficción y Fantasía españolas, me apunté con mucha ilusión.




Y después de esta larguísima introducción, os presento el libro que he venido a reseñar hoy, el elegido para el arranque del mencionado Mini-club: "La sonrisa del gato" de Rodolfo Martínez.





Título original: La sonrisa del gato

Autor: Rodolfo Martínez

Número de páginas: 172

Año de publicación: 1995

Edición: 2012

Editorial: Sportula

Formato: ebook

Precio: 2'30 €


Sinopsis


Premio Ignotus 1996 a la Mejor Novela.
La estación espacial llamada La Peonza es el silencioso campo de batalla donde varias potencias luchan, por todos los medios a su alcance, por obtener una pieza vital de información. Una malévola inteligencia artificial acabará interfiriendo en el proceso con propósitos desconocidos.
Libro imprescindible para comprender la evolución de la ciencia ficción española, La sonrisa del gato es una original mezcla de thriller, cyberpunk y space opera, con personajes inolvidables y un ritmo endiablado; una novela «mestiza» en la que conviven con sorprendente armonía varios géneros distintos.


Opinión personal


La historia está contada en tercera persona por un narrador que la mayor parte del tiempo se muestra como equisciente, aunque le sobrevienen algunos ramalazos de narrador omnisciente. Algo curioso, y que me gustó por su originalidad, es que cada comienzo de capítulo cuenta con una introducción en primera persona, a modo de entrevista, por uno de los personajes de la historia.

Una vez dicho esto, comentar que la sensación que me ha dejado es de que me ha sabido a poco. Creo que el autor nos plantea un mundo en un futuro lejano con multitud de posibilidades para la trama y, sin embargo, pasa de puntillas sobre todos los detalles jugosos para centrarse tan sólo en la acción trepidante, sin pausa, y para mí, precipitada.

Se quedan en el tintero muchos interrogantes: los personajes están poco definidos, apenas tienen profundidad y algunos aparecen durante unos instantes, como si tuvieran alguna importancia, para luego desaparecer para siempre. No se nos muestra cómo es la vida en La Peonza, cómo evolucionó la sociedad en aquella distante estación espacial, en qué consisten esas tramas políticas que se dejan intuir de trasfondo...

Eso sí, el futuro que el autor crea para enmarcar su historia me ha encantado, tal vez por eso me ha disgustado que no se detuviera un poco a contarnos más sobre él. Comprendo por qué le otorgaron el Premio Ignotus, en 1996 debió de ser la repera (no olvidemos que es Cyberpunk con sello español), pero creo que ahora se le puede quedar corta a los aficionados al género.

Por otro lado, considero que, al no detenerse en detalles ni en explicaciones tecnológicas, puede ser una buena primera aproximación al Cyberpunk para aquellas personas que comiencen a interesarse por este subgénero de la Ciencia Ficción. Es una novela rápida en su narración y corta en su extensión, por lo que no os resultará pesada ni ardua.

Lo que más me ha gustado ha sido, sin duda, la jerga que utilizan los personajes, invención del autor, y que trasporta con facilidad al lector a otro tiempo y a otra sociedad. No os asustéis, el libro cuenta con un glosario de palabras para que no nos perdamos con tantos términos nuevos.

Conclusión: me ha encantado el marco, pero la trama se me ha quedado corta.



Puntuación

6 sobre 10


"Esto es un corazón", Iván Hernández

Pues, para iniciarme en las reseñas dentro de las obras Kindie, no podría haber elegido a un autor a quien le tuviera más simpatía: Iván Hernández y su Colección Buscoaliados. En esta entrada, os voy a hablar del séptimo libro publicado por Iván dentro de su colección, el cual tiene la particularidad de tratarse de una pequeña recopilación de relatos. 


Pincha sobre la portada para comprarlo




Título original: Esto es un corazón

Autor: Iván Hernández

Fecha de publicación: octubre de 2012

Número de páginas: 134

Formato: ebook

Precio: 1'79 €


Sinopsis
extraída de buscoaliados.com

«Esto es un corazón» habla del amor desde una perspectiva diferente a lo habitual en la literatura más convencional. Gracias a la independencia que ofrece la literatura aliada, nos enorgullecemos en presentar 5 relatos que te sorprenderán: 
Los delfines no pueden soñar: Hombres que no saben ni buscan amar, sólo desear.
Esto es un corazón: Un extraño alumno llega a un colegio de barrio obrero. Un niño sin nadie que le quiera y capaz de aterrorizar a todo el que se cruce en su camino.
Intercambio de parejas: Nunca sabrás hasta qué punto cambiará tu vida el día que decidas intercambiar a tu pareja durante una sencilla excursión familiar.
Infinito: Un regalo increíble provoca cambios inesperados a ambos lados del universo.
El carrusel del fin del mundo: Una familia acude a un parque de atracciones abandonado a sabiendas de que un trágico suceso está a punto de acontecer.
Aviso: Contiene escenas no recomendadas para menores de edad.


Opinión personal

Como podéis apreciar en la sinopsis, Esto es un corazón nos ofrece cinco relatos, aunque el primero de todos, siendo el más extenso con diferencia, ocupa más de la mitad del grosor total del libro.

Sin ser la obra de la Colección Buscoaliados que más me haya gustado, he de admitir que el estilo sigue siendo el característico del autor: suave, romántico, directo, sencillo, a veces rozando lo poético. Y, por supuesto, original. No intentéis descubrir hacia dónde os lleva una historia de Iván Hernández, porque sólo él lo sabe... o tal vez sólo lo sepan los propios personajes.

Los relatos están contados a través de la voz de un narrador omnisciente, que salta de personaje en personaje para desvelarnos sus pensamientos y secretos. Se leen muy rápido, no hay apenas descripciones y la acción es ágil, repleta de diálogos y de escenas cotidianas donde lo singular, lo extraño, lo increíble, se cuela sin permiso y descoloca tanto a lectores como a los propios protagonistas. Eso sí, no hemos de confundir esta ligereza a la hora de narrar con sencillez en las historias, ya que algunas de ellas pueden removernos algo dentro o dejarnos pensando una vez hayamos cerrado el libro (en este caso, apagado nuestro dispositivo de lectura de libros electrónicos, claro). En fin, digamos que es una lectura ligera en cuanto a narración, pero no en cuanto a contenido.

Conociendo de antemano lo que el autor es capaz de ofrecer, la verdad es que estos relatos me han sabido a poco (salvo honrosas excepciones: Los delfines no pueden soñar, que me mantuvo totalmente enganchada hasta el desenlace, e Infinito, que me pareció una preciosidad). Aun así, creo que puede ser un buen acercamiento para quien aún no haya leído nada de la citada colección, puesto que en breves pinceladas nos da un claro ejemplo de lo que es "el estilo aliado".


Puntuación
 
7 sobre 10

Una mañana llena de 400.000 millones de soles...

o por qué me fascina la ciencia ficción.


¿Qué sintió el primer ser humano que, comenzando a utilizar la capacidad de razonar de su cerebro pensante, contempló los cielos sobre el mar espumoso, sobre los picos nevados de los valles? ¿Qué pensó el primer ser humano que descubrió los patrones de comportamiento de las estrellas? ¿Cuánto se maravilló el primer ser humano en comprender el porqué de un eclipse solar?

No parecen preguntas apropiadas para la ciencia ficción, ¿no es así?

Sin embargo, yo creo que lo son... Porque, ¿qué es la ciencia ficción sino extrapolar esas preguntas hacia delante, hacia el futuro, hacia el infinito en expansión? ¿Qué sentirá el primer ser humano en contemplar con sus propios ojos los ribetes multicolores en los cielos de otros mundos? ¿Qué pensará el primer ser humano que descubra los patrones de comportamiento de la materia oscura? ¿Cuánto se maravillará el primer ser humano en comprender el porqué de los agujeros negros?

¿Y de dónde viene el título de esta entrada? De este vídeo tan ingenioso:


Un amanecer más glorioso espera.
No una salida del sol,
sino el emerger de una galaxia...

¿Necesito algún otro motivo para que me fascine la ciencia ficción? Bueno, pues ahí va...



Los viajes intergalácticos, la colonización de otros planetas, la evolución de las sociedades humanas y del propio homo sapiens como género animal, la explosión tecnológica, los implantes biónicos, la inteligencia artificial que toma conciencia de sí misma... Es la antigua maravilla de los primeros astrónomos, de los primeros científicos, proyectada hacia delante, hacia horizontes bañados por la luz de 400.000 millones de soles...

Tal vez sea lo único que me une a esos científicos: la capacidad de maravillarme. Mirar hacia los cielos y no ver puntitos brillantes, sino el infinito en expansión; pensar entonces en Carl Sagan, en Kepler (en cuyo epitafio se podía leer: "Medí los cielos y mido ahora las sombras. Mi mente tenía por límite los cielos, mi cuerpo descansa en la tierra."); pensar en Hipatia de Alejandría con la mirada prendida de las estrellas, entre el ruido del fanatismo.

Como lectora empedernida y como aficionada a la escritura, la ciencia ficción me permite jugar con las posibilidades, navegar por autopistas de datos, extender las manos y tocar con mis dedos la arena fría de un planeta lejano, mirar a los ojos a una máquina que me devuelva la mirada, ver rayos C brillar cerca de la Puerta de Tannhäuser...

"Stolen", Lucy Christopher

Bueno, realizar una reseña de un libro que he leído en inglés me resulta una tarea complicada. El motivo no lo tengo muy claro, aunque creo que se debe a que sigo teniendo la sensación de que, al leer en un idioma que no domino, me pierdo muchos matices de la historia e incluso puede que malinterprete algunas situaciones, no sé.

En fin, al lío. Ayer mismo terminé de leer "Stolen. A letter to my captor" de Lucy Christopher, que podría ser traducida como "Robada. Una carta a mi captor". Es una novela catalogada como young-adult fiction, lo que viene a ser algo así como ficción para joven-adulto. Permitidme un inciso al respecto: este género se encuentra entre mis preferidos para leer en inglés, puesto que el vocabulario utilizado es sencillo, sin florituras, y el ritmo suele ser bastante ligero. Las tramas en sí mismas, por otro lado, tampoco suelen ser difíciles de seguir.


Más sobre Stolen


Título original: Stolen. A letter to my captor.

Idioma: inglés

Autora: Lucy Christopher

Año de publicación: 2009

Número de páginas: 304

Precio versión Kindle: 6'55 euros en Amazon.es


No he encontrado una sinopsis oficial en castellano, parece ser que la traducción de esta novela aún no ha llegado a España, aunque creo que sí a otros países de habla hispana. La que os dejo a continuación es una traducción propia a partir de la sinopsis que podemos encontrar en Amazon:


Sinopsis
Gemma, una chica de dieciséis años, es raptada en el aeropuerto de Bangkok y llevada al interior de Australia. Este salvaje y desolado paisaje se convierte casi en un personaje del libro, tan vívido como es descrito.
Ty, su captor, no es un estereotipo. Es joven, atlético y absolutamente guapísimo. Esta nueva vida en la tierra salvaje ha sido planeada durante años. Él la ama sólo a ella, la quiere sólo a ella. Bajo el abrasador fulgor del sol australiano, apartado del mundo exterior, ¿puede la fuerza de su amor hacer que Gemma le corresponda?
La historia toma la forma de una carta, escrita por Gemma a Ty, en la que reflexiona sobre esos extraños e inquietantes meses en el desierto. Meses en los que las líneas entre el amor y la obsesión, el amor y la dependencia, se diluyen como si no existieran... casi.


Opinión personal

La verdad es que esta sinopsis no me gusta nada, no creo que ofrezca una idea acertada de lo que nos plantea el libro y de lo que encontraremos entre sus páginas. Menciona demasiado la palabra "amor", lo cual puede hacer pensar que se trata de una novela romántica y yo no la etiquetaría como tal, en absoluto.

No es una historia que trate sobre el romance entre dos personas que se conocen en malas circunstancias, a pesar de que el planteamiento inicial pueda hacernos pensar en esas novelas románticas tan de moda hace un tiempo, en las que las protagonistas acababan enamorándose de sus secuestradores/violadores/torturadores. Sí, aquí hay un chico guapísimo que secuestra a una chica monísima, pero ahí acaban los manidos clichés. El personaje de él no se adapta al perfil de hombre que en la superficie es cruel y frío, pero que esconde un corazoncito tierno. El de ella, por otro lado, tampoco corresponde a la heroína desvalida que aguarda temblorosa su destino.

La novela está planteada como una larguísima y minuciosa carta de Gemma hacia su secuestrador, a quien se dirige siempre en segunda persona. Algo que me pareció original, te hace adentrarte en la historia de un modo, en ocasiones, perturbador. Ese "you" (tú) con el que la protagonista se dirige constantemente a su secuestrador, sin mencionar su nombre siquiera, lo convierte en una presencia casi omnipresente; puedes sentir la angustia de Gemma en esos momentos.

No puedo decir mucho más sin destripar la historia, puesto que es bastante sencilla. Sólo diré que ambos personajes, tanto el de Ty como el de Gemma, me han sorprendido para bien. Se alejan de estereotipos y vuelven la historia más realista (sobre todo el de él), aunque sin olvidar que esta novela es para un público "joven-adulto", es decir, exento de truculencia.

La lectura a veces se me ha hecho un tanto pesada, creo que el ritmo presenta acusados altibajos. Teniendo en cuenta que, durante la mayor parte del libro, ellos dos son los únicos personajes que aparecen, a veces se volvía un poco monótono. Sin embargo, seguía leyendo porque sabía que aparecerían escenas que atraparían mi interés.

Mención especial a las vívidas descripciones del desierto australiano (aunque llega un momento en que la autora se vuelve un tanto repetitiva).


Puntuación

7 sobre 10 


Reto de lectura para el 2013: English books

Éste será el último reto al que me apunte este año, palabrita. Pero es que me viene genial:






Sí, es lo que parece: English books, OMG! Nos lo proponen desde "Luminous Words" y consiste en leer el número de libros en inglés que cada cual estime conveniente, según su propio criterio.

Justo fue el año pasado cuando comencé a leer libros en inglés en serio. Anteriormente lo había intentando, pero nunca había logrado terminar el libro que empezaba. En mi estantería siguen inconclusos "The Notebook" de Nicholas Sparks (comprado para ejercitar mi inglés al solecito veraniego de Parker's Piece, en Cambridge) y "The Time Traveler's Wife" de Audrey Niffenegger (comprado en un arrebato de autoconfianza en el aeropuerto de Stansted, justo antes de embarcarme de vuelta), junto a aquellos que ni siquiera he empezado: "The Wee Free Men" de sir Terry Pratchett (regalo de mi hermano de cuando estuvo trabajando por lares ingleses), "Mary Poppins" de P.L. Tavers (encontrado por casualidad en una tienda de Intermón de Bristol mientras buscaba un regalo solidario) y "Pride and Prejudice" de Jane Austen (que me lo pedí por internet en un gesto de devoción hacia Mr. Darcy).

Bueno, después de esta repentina invasión de recuerdos nostálgicos, indicar que el año pasado me terminé cinco libros en inglés ("Across the Universe" de Beth Revis lo tengo a la mitad desde hace meses, pero por ahora no me apetece volver a retomarlo), así que el reto de este año debe ser mayor que esa cifra. En lo que llevamos de 2013 ya me he leído dos, por lo que he pensado que siete libros en total es lo suficientemente realista y supera la cifra del año pasado.

Y ya, sin más divagues, mi lista de libros leídos en inglés en 2013 con su correspondiente puntuación:

Más sobre Dukes to the Left of Me, Princes to the Right  
1) "Dukes to the Left of Me, Princes to the Right", Kieran Kramer
2/10

Más sobre Tender is the Storm  
2) "Tender is the Storm", Johanna Lindsey
4/10

Más sobre Stolen
3) "Stolen", Lucy Christopher
7/10
Reseña


Más sobre My Darling Caroline
4) "My Darling Caroline", Adele Ashworth
5/10

"El caballero errante", George R.R. Martin

Bueno, a ver cómo me planteo esta reseña sin herir susceptibilidades... Aunque aún no lo haya comentado en este blog, quienes me conocen saben de mi mala relación con George R.R. Martin. No se deja mimar por mí, ¿qué le vamos a hacer? Y mira que lo he intentado con ahínco: tres veces he probado a leerme "Juego de tronos" y las tres veces he tenido que dejarlo por imposible; dos veces he intentado acabar "Muerte de la luz" y nada, no paso de la mitad. Así pues, pensé que tal vez con una novela corta haríamos las paces, pero... va a ser que no. 

La obra en cuestión no es otra que "El caballero errante" (el relato escrito original, no la novela gráfica), la cual es la primera parte de una serie de novelas cortas llamada "Los cuentos de Dunk y Egg". Se publicó por primera vez en 1998, en una antología que recopilaba historias de varios autores (entre ellos, el inigualable sir Terry Pratchett).





Título original: The Hedge Knight 

Traducción al castellano: El caballero errante

Autor: George R.R. Martin

Año de publicación: 1998

Número de páginas: entorno a 80

Ésta es la sinopsis que podemos encontrar en Amazon:
El gran continente de Poniente es el escenario donde transcurren las aclamadas novelas del ciclo Canción de hielo y fuego. El caballero errante tiene lugar unos cien años antes del inicio de Juego de tronos, bajo el pacífico reinado del buen Daeron, cuando la dinastía Targaryen se encontraba en su apogeo. Cuenta cómo se cruzaron los caminos de Dunk, el escudero de un caballero errante, y Egg, un muchacho misterioso. El destino los conduce al gran torneo de Vado Ceniza, donde tendrán que ajustar cuentas con el presente, el pasado y el futuro.

A ver, no es una mala novela en absoluto, pero tampoco me parece nada del otro mundo. ¿Habéis visto "Destino de caballero" de Brian Helgeland? Aquella película de 2001 en la que Heath Ledger interpretaba a un joven escudero que, tras la muerte de su maestro, se hace pasar por caballero para poder competir en las justas. Pues este libro me recordó una barbaridad a aquella película: el joven y esperanzado escudero que toma las armas de su maestro, las justas, el encuentro con la nobleza, el malo maloso... Aunque sin el toque romanticón.

No me queda claro si el señor Martin quería plantearnos verdaderamente un misterio (tal y como se nos da a entender en la sinopsis), más bien parece una simple excusa para sostener la trama, porque la respuesta se ve venir desde el primer momento (o al menos para mí que, aunque no pasé de la mitad de "Juego de tronos", me he visto las dos primeras temporadas de la serie de la HBO).

Hay algo que me ha desconcertado un poco, puesto que este autor en concreto es muy alabado por evitarlo: los buenos son buenísimos y el malo, malísimo. Tal vez, tratándose de una novela tan corta y la primera de la serie, la agilidad en la narración ha ido en contra de la profundidad en el carácter de los personajes.

¿Me ha gustado? No, pero tampoco me ha disgustado. Me ha dejado más bien indiferente. Una gran profusión de nombres curiosos y pormenorizadas descripciones de las armaduras y estandartes de los caballeros; muchos combates y poca historia. Realmente, mientras leía, no podía evitar pensar "bueno, ¿y qué?", es decir, ¿qué es lo que me quieres contar? ¿Cuál es la historia?

Desde luego, no voy a seguir con las aventuras de Dunk y Egg, porque no me despiertan interés. Eso sí, la novela está impecablemente escrita, el señor Martin sigue haciendo gala de su estilo limpio y minucioso (esto sube mi puntuación de 5 raspadillo, a un 6).


Mi puntuación: 6 sobre 10

Reto de lectura para el 2013: ¡Adelántate a la peli! - ¡CONSEGUIDO!

¡Sujetairme, sujetairme! No puede ser, esto de los retos se está empezando a convertir en un vicio, pero es que éste me ha parecido tan original y, además, me viene tan bien, que no he podido resistirme a la tentación. Así que ahí va: 




Lo proponen desde el blog literario "Crónicas en ferrocarril" y, consiste en leer los libros en que se basan las películas y series que se estrenarán este año, aunque nos viene planteado como un reto totalmente libre y adaptable. Así pues, yo me lo voy a tomar de una manera muy personal y aquí iré indicando los libros que quiero leerme antes de ver la correspondiente peli, aunque ésta no se estrene en 2013.

Por ejemplo, uno de los primeros libros a apuntar es "Anna Karenina" de Lev Tolstoy. ¿Por la nueva peli de Keira Knightley? ¡Ni mucho menos! Además de ser un clásico que quiero leer desde hace mucho tiempo, me muero de ganas por ver la versión cinematográfica de 1997. ¿Y por qué ésa y no la de este año? Porque en la de 1997 actúa Sean Bean. Ya está todo dicho... Por lo tanto, mi fecha límite para leer "Anna Karenina" no dependerá del estreno de la nueva versión, porque yo la que quiero ver es esa otra más antigua.

Y como siempre me propongo leer antes el libro pero al final acabo cayendo en la tentación de ver la peli, he decidido que mi reto será de 5 libros en 2013. Aquí iré dejando una lista de los libros que quiero leer antes de ver su correspondiente adaptación a la pantalla (película, serie o miniserie), de los cuales a final de año tendré que haber leído al menos 5, aunque la lista sea más larga.

Ahí van, sin orden de preferencia:
  • Anna Karenina, Lev Tolstoy
  • Grandes esperanzas, Charles Dickens
  • El atlas de las nubes, David Mitchell
  • El retrato de Dorian Gray, Oscar Wilde 
  • Pétalo carmesí, flor blanca, Michel Fabe 
  • La inquilina de Wildfell Hall, Anne Brontë
  • El Conde de Montecristo, Alejandro Dumas
  • Matar a un ruiseñor, Harper Lee
  • Drácula, Bram Stoker
  • El día de los trífidos, John Wyndham
  • La letra escarlata, Nathaniel Hawthorne
  • El misterio de Salem's Lot, Stephen King
  • La vida de Pi, Yann Martel
  • The Silver Linings Playbook, Matthew Quick
  • El juego de Ender, Orson Scott Card 
  • La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey, Mary Ann Shaffer y Annie Barrows. ¡Leído! Reseña.
  • La Cúpula, Stephen King
  • 84, Charing Cross Road, Helene Hanff. ¡Leído!
  • El talento de Mr. Ripley, Patricia Highsmith
  • Norte y Sur, Elizabeth Gaskell. ¡Leído! Reseña.
  • Hijas y esposas, Elizabeth Gaskell
  • La casa infernal, Richard Matheson
  • Cuernos, Joe Hill
  • La ladrona de libros, Markus Zusak
  • Lo que el viento se llevó, Margaret Mitchell
  • Flores en el ático, V.C. Andrews. ¡Leído!
  • Déjame entrar, John Ajvide Lindqvist
  • En algún lugar del tiempo, Richard Matheson
  • It, Stephen King 
  • La edad de la inocencia, Edith Wharton
  • La tía Tula, Miguel de Unamuno. ¡Leído!
  • La formación de una marquesa, Frances Hodgson Burnett

Libros Vs. HBO: True Blood

© M.Seregon
  

No soy una persona demasiado quisquillosa a la hora de elegir el género de la próxima novela que va a leer, lo más seguro es que me decante por una sinopsis que me atraiga, sin más. Sin embargo, hay varias excepciones: dos géneros que no me gustan en absoluto (zombis y novela negra) y otros que, sin rechazarlos de plano, no me suelen gustar cuando lo intento. En esta última categoría entra la novela romántica y su arrolladora ola de sagas paranormales (entiéndase vampiros, licántropos, y machos alfa en general). 

Y, aun así, existe una excepción dentro de la excepción: leer novela romántica en inglés. Puesto que son un tipo de literatura que no suele contar con argumentos complicados de seguir ni con un vocabulario rebuscado (hay autoras que se aferran a ciertas expresiones y/o coletillas como si fueran talismanes particulares y las repiten y las repiten hasta que el grueso de la novela es una sucesión invariable de éstas), resulta ideal para practicar mi nivel de inglés. 

Aquí entra en juego la disyuntiva que me planteaba en el título de este post: la saga literaria "The Southern Vampire Mysteries" de la estadounidense Charlaine Harris, traducida inicialmente al español como "Vampiros sureños" y conocida por el populacho como "las novelas de Sookie Stackhouse" (el nombre de la protagonista, quien narra la historia en primera persona).




Aquí dejo el link a la Wikipedia, donde se puede indagar un poco más sobre esta saga. Aunque advierto de antemano que hay que andarse con ojo, porque la página está minada de spoilers. Solo diré, así muy por encima, que la saga comenzó a publicarse en 2001 y que tiene por protagonista a una joven camarera con poderes telepáticos que le permiten escuchar los pensamientos de la gente de su alrededor. La acción transcurre en la ciudad ficticia de Bon Temps, Luisiana, y en una sociedad donde los vampiros han salido a la luz pública, por lo que lo sobrenatural ha dejado de ser leyenda para transformarse en realidad cotidiana.

En esta saga se basa la serie de televisión "True Blood", original de HBO (uno de los canales de televisión por cable y satélite más populares de Estados Unidos, según la Wiki). Aquí dejo los créditos de apertura por si aún no la conocéis:




He de admitir que no he leído los libros. Comencé el primero de la saga, "Dead until Dark" (yeah, in English), pero no acabó de convencerme. Tal vez pudiera tratarse, simplemente, de que fue uno de los primeros libros en inglés (de lectura no adaptada para estudiantes, sino en su versión original) que trataba de leer, pero no logró engancharme.

Así que probé con la serie de televisión y he de decir que llegué hasta los primeros capítulos de la cuarta temporada (se anuncia el estreno de la sexta temporada para junio de este año). También veo series y películas en versión original para habituar el oído y creo sinceramente que, de haber visto esta serie doblada al castellano, la hubiera dejado mucho antes. No sé, me enganchó al principio, pero está tan plagada de estereotipos y clichés que le resta interés, puesto que los sorprendentes giros de la trama me los veía venir con demasiada antelación. Sólo llegó a sorprenderme realmente en un par de ocasiones, lo cual le quita toda la emoción a una serie donde prima lo sobrenatural y que se basa en una saga en cuyo título aparece la palabra "misterios".




Eso sí, me gustó muchísimo (de hecho, eso fue lo que captó mi atención) el trato tan original que le da al tema vampírico: como si los vampiros fueran un grupo minoritario más, con facciones de la sociedad clamando por sus derechos por un lado y gente recelosa e intransigente protestando contra sus avances por otro.

Algo especialmente destacable de la serie de televisión es la banda sonora. Al final de cada capítulo, durante los créditos finales, suele sonar una canción distinta, de modo que se nos da la oportunidad de descubrir algunas que no conocemos. A mí hubo dos en concreto que me resultaron preciosas y fueron directas a mi lista de reproducción de grooveshark: "9 Crimes" de Damien Rice"I Wish I Was the Moon" de Neko Case. Aunque también me parece muy chula la canción de apertura: "Bad Things" de Jace Everet.

Así pues, lo intentaré con los libros, o al menos con el primero, seguir o no con la saga ya dependerá de la impresión que me lleve con éste. Me gustan las historias de vampiros (cuando éstos de verdad son sanguinarios y atormentados... ¡como el Lestat de Anne Rice!), pero no soporto a las protagonistas femeninas que deben ser constantemente protegidas por todo varón que se encuentre en un radio de treinta metros. No sé por qué, pero tengo la sensación de que la Sookie de los libros es más guerrera que la de la serie, ya veremos.




¿Y cuál es vuestra opinión? ¿Habéis podido comparar los libros con la serie de televisión? ¿Quién sale ganando?

Reto de lectura para el 2013: en Esperanto

Bueno, pues adoptando una sana actitud del tipo "de perdidos al río", me he decidido a participar en otro reto más para hacer compañía a los dos en los que ya me había apuntado: "Reto Generación Kindle" y "2013 en Femenino" (este último, por cierto, se puede complementar con el que vengo a comentar, no así el primero).

En realidad, este tercer reto de lectura está propuesto por EoFajma, mi alter ego en Esperanto, lo cual viene a decir que lo he creado yo misma desde mi blog en esta lengua internacional planificada. La cual, a propósito, os comento desde ya que es uno de mis amores... ¡Eh, eh! Si me vais a llamar friki..., tened un poco de consideración y al menos esperad a que saque mi réplica del Anillo Único cuando hablemos sobre "El Silmarillion".





Habiendo leído dos libros en esta lengua a lo largo del 2012, he considerado que 5 títulos en un año es un reto lo suficientemente complicado para mí. Así pues, "Reto 2013: 5 libros en Esperanto" consistirá en la lectura de obras en esta lengua, ya sean originales o bien traducidas de cualquier otro idioma, sin importar autores, nacionalidades o géneros. 

Los únicos requisitos serán por lo tanto:

1) que la lectura sea en Esperanto

2) que la lista de cinco títulos se complete antes de la entrada del 2014



Lista de lecturas:


http://esperanto.org.uk/eldonoj/piron/

 Ĉu ŝi mortu tra-fike? 
Johán Balano (seudónimo de Claude Piron)

Lecturas que me conquistaron en 2012

Ya sé que finales de febrero es un poco tarde para hacer una lista de libros reseñables del pasado año, pero acabo de abrir el blog, así que espero que me permitáis la licencia. No me parece correcto hacer ahora un corta-y-pega de las reseñas que realicé para otros sitios, por lo que me limitaré a dejar los enlaces por si a alguien le pica la curiosidad y le apetece leerlas.

Pues, ya sí, aquí va mi mini-lista (como podréis comprobar, en absoluto exhaustiva) de los libros que me encandilaron en 2012. Van por orden de lectura, no de preferencia:


"El castillo ambulante" de Diana Wynne Jones

Tenéis una reseña mía aquí.



"Soy leyenda" de Richard Matheson



"Gas Mask" de Santiago Eximeno


"El surco de tus labios me provoca deseo" de Iván Hernández


"El nombre del mundo es Bosque" de Ursula K. Le Guin


"El color que cayó del cielo" de H.P. Lovecraft

¿Por qué un nuevo blog?

Teniendo en cuenta que abrí "Fábulas de Liliput" a finales de julio del año pasado, ¿qué necesidad hay de crear un nuevo blog?

Bueno, partamos de que "Fábulas de Liliput" surgió con la intención de ser una plataforma donde publicar mis intentonas en el mundo de la ficción mínima (género literario que, todo hay que decirlo, acababa de descubrir y me había dejado con los ojos redondos y brillantes cual personaje de anime enamorado).

No, esto no es a lo que me refería, pero me han parecido tan monísimos que no he podido evitar la tentación de ponerlo. Por cierto, creo que son los chibis de los protas de "Zettai Kareshi", de Yuu Watase.


Prosigo. En múltiples ocasiones, he estado tentada a abrir algún post allí donde comentar la lectura en que estaba enfrascada, algún dato sobre "Camino blanco de amapolas rojas", o, en fin, temas más personales. Pero desde el primer momento tuve claro que quería que "Fábulas de Liliput" fuera un sitio exclusivamente dedicado a la publicación de mis escritos, sin más. Me parece bonito que las personas puedan llegar allí y leer algo mío, sin tener la menor idea de quién soy, qué opino, qué libros leo...

Sin embargo, un gran amigo mío me decía el otro día que a la gente le suele gustar contextualizar sus lecturas, saber a quién leen. "Pero yo sólo quiero escribir", le lloriqueaba yo escondida en un rincón... Aunque, finalmente, aquí estoy, haciéndole caso y abriendo un rinconcito personal para mis desvaríos, un blog que no trata de ser independiente del anterior, sino una sección más.

Por otro lado, me apetece muchísimo reseñar mis lecturas. Siempre me gusta comentar lo que leo y creo que éste es un buen medio. Desde luego, las reseñas no serán ni profesionales ni tan exhaustivas como en los blogs especializados que pululan por internet, van a ser muuuuy personales. Y no tengo otra pretensión.

Conociéndome, es más que probable que la vida activa de este blog no supere los seis meses, pero siempre me quedará aquello de "fue bonito mientras duró"...

Zona libre de spoilers

¡Ah, spoilers! ¡Marditos! Criaturas del Averno capaces de destrozarte el disfrute de hasta la más cautivadora de las historias, ya sean éstas en forma de libro, de película, de serie de televisión... ¿Quién no ha sufrido de spoilers alguna vez en su vida? ¿Quién no se ha cubierto los ojos deseando poder olvidar lo que acaba de leer?

Pues bien, uniéndome a una campaña iniciada por el blog Criaturas Nocturnas, paso a colgar aquí la insignia de la susodicha:




Bajo el bonito símbolo de este distintivo, me comprometo a que mis reseñas estén siempre libres de spoilers. En cuanto a comentarios personales y divagues varios referentes a libros, pelis, series, etc., puedo prometer y prometo que aparecerán debidamente señalizados en caso de contener algún spoiler, de modo que no haya sorpresas para visitantes despistados.

Reto de lectura para el 2013: En femenino

Este reto propuesto por El rincón de Leira y Momentos de Silencio Compartido es el segundo en el que he decidido apuntarme para el 2013. Consiste en leer a 15 autoras, sin importar la nacionalidad, el idioma, el género de la lectura o el formato del libro.



¿Por qué me ha gustado este reto? Sencillo: echando un vistazo a mi lista de libros leídos en 2012, entre los 34 títulos apuntados, sólo aparecen 10 nombres femeninos.

Lo cierto es que no suelo darle mucha importancia al nombre que acompaña a un título que me interesa, a no ser que éste sea alguno de la relevancia del de Lovecraft o el de Jane Austen, por poner un par de ejemplos (que, claro, con semejantes autores, ¿cómo no me voy a fijar?). Lo que me llama la atención de un libro nuevo es principalmente el título; una bonita portada, por otra parte, despertará mi curiosidad sobre el título que enmarca. Pero en multitud de ocasiones me he encontrado leyéndome un libro sin saber el nombre del autor o autora y, por lo tanto, tampoco si la metafórica pluma era empuñada por un hombre o una mujer.

Y, bueno, echando cuentas, lista de leídos en mano, y teniendo en cuenta que son varios los autores con los que he repetido, creo que mis cifras están bastante compensadas a este respecto (desde luego, ganan los varones, pero no por goleada). Lo realmente curioso del asunto es que tenía la firme sensación de que habían sido muchas menos autoras que autores, no sé, unas cuatro o cinco contando al alza. Lo cual quiere decir que me he leído varios libros pensando que estaba escrito por un hombre cuando, en realidad, la autora era una mujer. Insisto: cuanto menos, curioso.

Así pues, ahí va mi lista de autoras leídas en 2013 junto a la correspondiente puntuación (en escala del 0 al 10) del libro en cuestión:


Más sobre Dukes to the Left of Me, Princes to the Right   
1) Kieran Kramer 
"Dukes to the Left of Me, Princes to the Right". 2/10

Más sobre Tender is the Storm  
2) Johanna Lindsey
"Tender is the Storm". 4/10

Más sobre Stolen
3) Lucy Christopher
"Stolen". 7/10
Reseña

Más sobre La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey
4) Mary Ann Shaffer y Annie Barrows
"La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey". 3/10
Reseña
 
Más sobre 84, Charing Cross Road
5) Helene Hanff
"84, Charing Cross Road". 6/10

Más sobre Caperucita Roja 
6) Sarah Blakley-Cartwright
"Caperucita Roja. ¿A quién tienes miedo?". 3/10

Más sobre Norte y Sur
7) Elizabeth Gaskell
"Norte y Sur". 10/10
Reseña

Más sobre My Darling Caroline 
8) Adele Ashworth
"My Darling Caroline". 5/10

Más sobre Flores en el ático
9) V. C. Andrews
"Flores en el ático". 8/10

Más sobre Canta la hierba
10) Doris Lessing
"Canta la hierba". 8/10
 

Seguir por correo

Curioseantes